The Day Hooghly Almost Got a Rhino National Park
A journalist friend — fresh from a detour through Calcutta on his way to Nandigram (Hooghly district) — told me a story that’s too good not to share. Nandigram is the place where forced land acquisition turned into a very public headache for the ruling party. But this tale isn’t about politics so much as about that other dangerous thing: statistics with imagination.
As a student of statistics I pride myself on the subject. And yet I cannot help remembering that immortal line: “Lies, damned lies, and statistics.” This is, without doubt, the funniest statistics-related disaster I’ve heard.
Here’s how it went. A forest officer in Hooghly received a letter from the state capital asking him to draft a proposal for a National Park — specifically for rhinos. The letter quoted a reputable national wildlife report that listed Hooghly as having about twelve rhinos. Twelve rhinos. In Hooghly.
The officer blinked. He’d never seen a rhino on his morning rounds, or in any convincing local lore. Curious (and slightly alarmed), he asked for a copy of the report. He checked with locals. No rhino. No one even had a rhino-shaped shadow to report. He sent the query back up the chain, and an investigation began into how a respected survey could conjure a dozen rhinos out of thin air.
The answer was deliciously mundane.
We Indians have a well-known affection for the language of empire: English. Not always used correctly, but always used as evidence of education. The national livestock statistics reach the capital via questionnaires sent to every panchayat, and those questionnaires are filled out by low-level village functionaries. One such conscientious babu in Hooghly dutifully recorded the village livestock: ducks, geese, and — importantly — gander (the male goose).
At the state headquarters, another babu — busy, patriotic, and not exactly a lexicographer — compiled entries from many villages. He scrolled through towns that reported “ganders.” One panchayat showed a number under “gander.” Unfamiliar with the English term, our heroic compiler read it through the lens of Bengali: “gondar” — which, conveniently for the plot — is the Bangla word for rhino.
A tiny spelling/translation hiccup later, and voilà: twelve rhinos were officially living in Hooghly. No one bothered to cross-check. The table was printed in a national report. High officials, seeing “twelve rhinos,” promptly decided — with all the decisiveness of government — that Hooghly needed a rhino national park.
So here’s the moral for devotees of data: do not place blind faith in statistics — even when they come from “reputable” sources with glossy covers. Always ask what the numbers don’t say. And for goodness’ sake, don’t let a single mistranslated “gander” set your conservation agenda. Otherwise, India may be dotted with rhino sanctuaries in places that, until yesterday, only hosted overenthusiastic geese.
Common sense, it turns out, is still the best quality-control department — and usually cheaper than building a national park..

